Translation Challenges of the Qur'an and Opportunities of integrating AI Automation
DOI:
https://doi.org/10.23917/qist.v5i1.16150Keywords:
Digital Humanities, Religious Text Translation, AI Ethics, Cross-Linguistic Semantics, Qur'anic StudiesAbstract
Despite the growing number of English translations of the Qur'an, persistent linguistic, semantic, rhetorical, and theological challenges continue to limit accurate comprehension for non-Arabic readers. Existing studies largely address these challenges descriptively or through comparative translation analysis, yet they seldom explore how recent advances in Artificial Intelligence (AI), particularly reasoning-based Large Language Models (LLMs), can systematically respond to the multidimensional complexity of Qur'anic language. This gap becomes critical in light of semantic shifts, polysemy, phonological symbolism, rhetorical devices, and doctrinal diversity that conventional translation methods struggle to accommodate. This study employs a qualitative-analytical approach grounded in Qur'anic linguistics, translation studies, and computational linguistics. It critically examines representative examples from English Qur'an translations to identify recurrent translation challenges, including lexical asymmetry, rhetorical loss, semantic ambiguity, and theological bias. Building on these findings, the paper proposes a conceptual AI framework that integrates multimodal embeddings, knowledge graphs, Qur'anic phonology, classical exegesis, theological schools, and historical context (Asbāb al-Nuzul), supported by explainable and anti-hallucination AI mechanisms. The results demonstrate that AI-assisted frameworks, when guided by authoritative Islamic knowledge sources and transparent reasoning models, have the potential to significantly enhance translation accuracy, semantic depth, and rhetorical sensitivity. Rather than replacing human scholarship, AI is positioned as an augmentative tool that bridges linguistic gaps while preserving interpretive plurality. The international impact of this research lies in its contribution to global Qur'anic studies, interfaith understanding, and ethical AI development. By proposing a multidisciplinary, culturally sensitive AI model, this study offers a scalable pathway for improving Qur'an translation, interpretation, and accessibility for diverse global audiences.
References
[1] A. Al Mudarra, "The Future of Human Translators in the Era of Artificial Intelligence Translation Technologies," J. Lang. Teach. Res., vol. 16, no. 4, pp. 1213-1224, 2025, doi: https://doi.org/10.17507/jltr.1604.16
[2] F. Gunawan and A. Khairunnisa, "Translation of the Quran in Tolaki: a Perspective of Religious Moderation, and Islamic Law," Samarah, vol. 8, no. 3, pp. 1712-1733, 2024, doi: https://doi.org/10.22373/sjhk.v8i3.24060
[3] B. Sarikaya, "Turkish Equivalents of Arabic Adjective Patterns in Karakhanid Turkish Qur’an Translation, Adjectival Participle and Derivational Suffixes," Hitit Theol. J., vol. 23, no. 1, pp. 538-578, 2024, doi: https://doi.org/10.14395/HID.1430426
[4] H. T. Sukmana, R. H. Gusmita, Y. Durrachman, and A. F. Firmansyah, "Semantically annotated corpus model of Indonesian Translation of Quran: An effort in increasing question answering system performance," in Proceedings of 2016 4th International Conference on Cyber and IT Service Management, CITSM 2016, Universitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah Jakarta, Department of Informatics Engineering, South Tangerang, Banten, Indonesia: Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc., 2016. doi: https://doi.org/10.1109/CITSM.2016.7577585
[5] A. M. Badah, C. N. Khalaf, F. J. Dwaikat, and N. AlQbailat, "The usage of artificial intelligence in legal translation: Bridging the gap between law and language," Ampersand, vol. 16, 2026, doi: https://doi.org/10.1016/j.amper.2025.100248
[6] A. P. Natoli, "Leveraging Artificial Intelligence to Linguistically Compare Test Translations: A Methodological Introduction and Demonstration," Assessment, vol. 33, no. 2, pp. 163-177, 2026, doi: https://doi.org/10.1177/10731911251326371
[7] M. Alkhatnai, "The role of artificial intelligence tools in mediating Sino-Arab cultural exchanges through intercultural translation," Babel, vol. 71, no. 6, pp. 740-769, 2025, doi: https://doi.org/10.1075/babel.25101.alk.
[8] J. Román Martínez, D. Triana Robles, M. El Oualidi Charchmi, I. Salamanca Estévez, and N. DeCastro-García, "Generative Artificial Intelligence and Machine Translators in Spanish Translation of Early Vulnerability Cybersecurity Alerts," Appl. Sci., vol. 15, no. 8, 2025, doi: https://doi.org/10.3390/app15084090
[9] S. Wright, "Artificial Intelligence in Legal Translation at the Court of Justice of the European Union," Int. J. Lang. Law, vol. 14, pp. 120-142, 2025, doi: https://doi.org/10.14762/jll.2025.120
[10] R. Scheinkman et al., "Determining the medical Spanish translation capabilities of three artificial intelligence translation models for Mohs micrographic surgical instructions," J. Am. Acad. Dermatol., vol. 92, no. 2, pp. 349-351, 2025, doi: https://doi.org/10.1016/j.jaad.2024.09.070
[11] E. Wong and K. Symons, "The Australian Injectable Drugs Handbook (AIDH): Experience of artificial intelligence translations of non-English product information," J. Pharm. Pract. Res., vol. 55, no. 1, pp. 68-78, 2025, doi: https://doi.org/10.1002/jppr.1946
[12] I. Almazaidah, A. Allawzi, H. Amireh, and M. Alkhalaileh, "THE WASTE LAND AND THE QUESTION OF TRANSLATION: THE POEM’S JOURNEY BETWEEN HUMANS, GOOGLE, AND ARTIFICIAL INTELLIGENCE," Sci. Cult., vol. 11, no. 3.1, pp. 1284-1295, 2025, doi: https://doi.org/10.5281/zenodo.11325119
[13] A. Al-Tarawneh, W. Abu Hatab, and M. al-Badawi, "Artificial intelligence and the transformation of human translation: a study of the translation industry in Jordan," Cogent Arts Humanit., vol. 12, no. 1, 2025, doi: https://doi.org/10.1080/23311983.2025.2598659
[14] H. Cheng, "Research on Innovation of Artificial Intelligence-Driven Translation and Communication Models," Int. J. Knowl. Manag., vol. 21, no. 1, 2025, doi: https://doi.org/10.4018/IJKM.390954
[15] L. Clément-Wilz, A. de Laforcade, and I. Cennamo, "Translation in the European Union: Navigating Technical and Legal Issues in the Light of Artificial Intelligence - Conclusions," Int. J. Lang. Law, vol. 14, pp. 240-255, 2025, doi: https://doi.org/10.14762/jll.2025.240
[16] L. Bowker, "Multilingual Scholarly Publishing and Artificial Intelligence Translation Tools: Weighing Social Justice and Climate Justice," J. Electron. Publ., vol. 28, no. 2, pp. 7-28, 2025, doi: https://doi.org/10.3998/jep.7100.
[17] S. M. Abdelhalim, A. A. Alsahil, and Z. A. Alsuhaibani, "Artificial intelligence tools and literary translation: a comparative investigation of ChatGPT and Google Translate from novice and advanced EFL student translators’ perspectives," Cogent Arts Humanit., vol. 12, no. 1, 2025, doi: https://doi.org/10.1080/23311983.2025.2508031
[18] Q. Ai, Q. Ai, and J. Wang, "Exploration on Advanced Intelligent Algorithms of Artificial Intelligence for Verb Recognition in Machine Translation," ACM Trans. Asian Low-Resource Lang. Inf. Process., vol. 23, no. 8, 2024, doi: https://doi.org/10.1145/3649891
[19] H. S. Mahdi and Y. M. Sahari, "Exploring the relationship between critical thinking, attitude, and anxiety in shaping the adoption of artificial intelligence in translation among Saudi translators," J. Pedagog. Res., vol. 8, no. 2, pp. 81-94, 2024, doi: https://doi.org/10.33902/JPR.202423345
[20] M. A. Mohsen, "Artificial Intelligence in Academic Translation: A Comparative Study of Large Language Models and Google Translate," Psycholinguistics, vol. 35, no. 2, pp. 134-156, 2024, doi: https://doi.org/10.31470/2309-1797-2024-35-2-134-156
[21] A. M. Moneus and Y. M. Sahari, "Artificial intelligence and human translation: A contrastive study based on legal texts," Heliyon, vol. 10, no. 6, 2024, doi: https://doi.org/10.1016/j.heliyon.2024.e28106
[22] Y. Zhang, "The Role of Artificial Intelligence in Facilitating Real-Time Language Translation to Complement ESL Education," Appl. Math. Nonlinear Sci., vol. 9, no. 1, 2024, doi: https://doi.org/10.2478/amns-2024-3182
[23] L. Mei, "Human-Machine Interaction Translation under Artificial Intelligence and Big Data: Analysis from the Perspective of Text Stratification and Corpus Construction," Edelweiss Appl. Sci. Technol., vol. 8, no. 4, pp. 1007-1025, 2024, doi: https://doi.org/10.55214/25768484.v8i4.1478
[24] W. Xian, "Exploring the Direction of English Translation of Environmental Articles Based on Emotional Artificial Intelligence Learning Models," Appl. Math. Nonlinear Sci., vol. 9, no. 1, 2024, doi: https://doi.org/10.2478/amns-2024-1523
[25] F. Prieto-Ramos, "Revisiting translator competence in the age of artificial intelligence: the case of legal and institutional translation," Interpret. Transl. Train., vol. 18, no. 2, pp. 148-173, 2024, doi: https://doi.org/10.1080/1750399X.2024.2344942
[26] Nahid Ayad, Mowafg Abrahem Masuwd, and Safa Alrumayh, "From Riba to Zakat: An Analytical Study of Islamic Economic Principles and Their Distinction from Conventional Economics," Bull. Islam. Res., vol. 3, no. 4, pp. 733-752, Jun. 2025, doi: https://doi.org/10.69526/bir.v3i4.358
[27] Y. Wang, "Research on artificial intelligence machine translation based on BP neural algorithm," EAI Endorsed Trans. Scalable Inf. Syst., vol. 11, no. 3, pp. 1-4, 2024, doi: https://doi.org/10.4108/eetsis.5075
[28] Y. A. Mohamed, A. Khanan, M. Bashir, A. H. H. M. Mohamed, M. A. E. Adiel, and M. A. Elsadig, "The Impact of Artificial Intelligence on Language Translation: A Review," IEEE Access, vol. 12, pp. 25553-25579, 2024, doi: https://doi.org/10.1109/ACCESS.2024.3366802
[29] Y. He and C. Jiang, "Cultural Perspectives on the Translation System of Political Text Metaphors Using Artificial Intelligence Research," Comput. Aided. Des. Appl., vol. 21, no. S20, pp. 207-219, 2024, doi: https://doi.org/10.14733/cadaps.2024.S20.207-219
[30] S. Iyer, "An Intelligent System for Automated translation of Videos from English to Native Language applying Artificial Intelligence Techniques for Adaptive eLearning," Int. J. Intell. Syst. Appl. Eng., vol. 12, no. 3, pp. 620-640, 2024, [Online]. Available: https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85179356021&partnerID=40&md5=c1d485531331546ba2b29a8bcd380957
[31] S. Li and Y. Huang, "BAS-ALSTM: analyzing the efficiency of artificial intelligence-based English translation system," J. Ambient Intell. Humaniz. Comput., vol. 15, no. 1, pp. 765-777, 2024, doi: https://doi.org/10.1007/s12652-023-04735-1
[32] E. Tuncer, "The First Complete Tafsir Study in the Malay World: An Analysis on Tarjumān al-Mustafīd in the Context of Surah al-Balad," Mutefekkir, vol. 9, no. 18, pp. 313-329, 2022, doi: https://doi.org/10.30523/mutefekkir.1219504
[33] N. Anggraini, Z. Zulkifli, Y. Rahman, A. N. Hidayanto, and H. T. Sukmana, "Modeling Madd Reading Classification in Surah Al-Fatihah with MFCC Feature Extraction and LSTM Algorithm," Universitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah Jakarta, South Tangerang, Indonesia: Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc., 2024. doi: https://doi.org/10.1109/CITSM64103.2024.10775370
[34] F. Li, Z. Cao, and X. Li, "College Translation Teaching in the Era of Artificial Intelligence: Challenges and Solutions," J. High. Educ. Theory Pract., vol. 23, no. 19, pp. 39-49, 2023, doi: https://doi.org/10.33423/jhetp.v23i19.6704
[35] Y. Wang, "Artificial Intelligence Technologies in College English Translation Teaching," J. Psycholinguist. Res., vol. 52, no. 5, pp. 1525-1544, 2023, doi: https://doi.org/10.1007/s10936-023-09960-5
[36] W. Alharbi, "The use and abuse of artificial intelligence-enabled machine translation in the EFL classroom: An exploratory study," J. Educ. e-Learning Res., vol. 10, no. 4, pp. 689-701, 2023, doi: https://doi.org/10.20448/jeelr.v10i4.5091
[37] Q. Ding, H. Cao, Z. Feng, M. Yang, and T. Zhao, "Enhancing bilingual lexicon induction via harnessing polysemous words," Neurocomputing, vol. 611, 2025, doi: https://doi.org/10.1016/j.neucom.2024.128682
[38] T. S. Meenal and P. Govindarajan, "The Challenges of Using Machine Translation While Translating Polysemous Words," Stud. Media Commun., vol. 11, no. 2, pp. 63-67, 2023, doi: https://doi.org/10.11114/smc.v11i2.5944
[39] M. Hasyim, F. Saleh, R. Yusuf, and A. Abbas, "Artificial Intelligence: Machine Translation Accuracy in Translating French-Indonesian Culinary Texts," Int. J. Adv. Comput. Sci. Appl., vol. 12, no. 3, pp. 186-191, 2021, doi: https://doi.org/10.14569/IJACSA.2021.0120323
[40] M. Imam, "The Threats of Ai and Disinformation in Times of Global Crises," Bull. Islam. Res., vol. 3, no. 4, pp. 635-650, May 2025, doi: https://doi.org/10.69526/bir.v3i4.394
Downloads
Submitted
Accepted
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Said Soulhi

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

















